Klaus-R
Moderator
- Beiträge
- 23.345
Hier die nicht gerade seufzerlose Antwort von R.K.:
http://www.dpreview.com/forums/post/56177765
Vielleicht sollte er wirklich mal mit Iliah Borg (Rawdigger) in Kontakt treten...
Ich würde auch hier gerne perfekt übersetzen, ... leider ist das Englisch von R. Karlsson aber nicht ganz eindeutig.
Almost all companies do it.
Sometimes they are forced to use public specifications, like when generating JPEG or TIFF. But, otherwise they rather create propiarity protocols and files and keep them secret.
Someone here pointed out that there are lens data in the SPP program folder. Those could maybe be used to correct SD1 for color problems. So, I did take a look. They are binary. Sigh! They seem to be obfuscated. Sighx2. More secret stuff. They kind of resemble X3F files though. Maybe the format is breakable.
Companies tries to make it hard. And frankly - I do not understand why. How would it hurt Sigma if lens data would be readable?
_________________________________________
ÜBERSETZUNG:
Fast alle Firmen machen das (wohl das eigene RAW Format verschleiern)
Manchmal sind die gezwungen, sich an öffentliche Standards zu halten, wenn z.B. jpgs oder TIFFs erzeugt werden müssen.
Aber ansonsten erzeugen sie lieber "propiarity" (das Wort gibt's leider nicht!) Protokolle und Dateien und halten sie geheim. Irgendjemand hier hat
darauf hingewiesen, dass es Objektiv(korrektur)daten im SPP Programmverzeichnis gibt. Diese Daten könnten dafür genutzt werden, die SD1-Farbprobleme zu kompensieren.
Ich hab mir das also mal angesehen.
Die Daten sind binär. Seufz! Sie scheinen verdunkelt zu sein!
Nochmal Seufz! Sehr geheimes Zeugs! Sie scheinen die X3F Dateien so zu "modifizieren".
(resemble heißt eigentlich "ähneln" oder "gleichen"???ich denke er meint "resample"!)
Möglicherweise ist dieses Format zu knacken. Die Firmen versuchen, es schwierig zu machen. Und -ehrlich gesagt- ich verstehe nicht, warum??
Was könnte es SIGMA schaden, wenn die Objektivdaten lesbar wären?
Zitat ENDE!
Sinngemäß ist das so richtig übersetzt ... aber eben nicht ganz genau ... ist ja auch kein ganz genaues Englisch hier.
Grüße
Klaus
